Управление через историю

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Модератор форума: Котельников  
Форум » Основной форум » Искусство » Фильм "Ночной дозор"
Фильм "Ночной дозор"
kokoboloДата: Четверг, 16.09.2010, 12:13 | Сообщение # 31
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
Михаил Ардин - писатель. В смысле, написал один рассказ... biggrin Инфы по нему - ноль... Вот я и предположил, что за этим прозрачным пседонимом скрывается Михаил Ардов.

В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
kokoboloДата: Четверг, 16.09.2010, 12:18 | Сообщение # 32
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
Михаил Ардин написал интересующий нас рассказ, где выдал очень много инфы по семье. В частности, я бы никогда не догадался, что публичную личность у них может сыграть, практически, кто угодно...
Но информации по самому Ардину нет! Вот я и предположил, что за этим прозрачным псевдонимом скрывается Михаил Ардов...


В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
ZicoДата: Четверг, 16.09.2010, 12:23 | Сообщение # 33
Генерал-майор
Группа: Проверенные
Сообщений: 305
Репутация: 0
Статус: Offline
Вообще ох..и хоть бы придумали кого.
 
dasmannДата: Вторник, 12.10.2010, 23:52 | Сообщение # 34
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Репутация: 0
Статус: Offline
Вот статья, в которой один интересный факт - Толкин хорошо знал русский язык, и одно знаменательное совпадение - Властелин колец списан с Золотого ключика, кольцо=ключик. Напоминаю, коллизии Властелина колец - это по Толкину схема второй мировой, почему у нас его не переводили, ведь там по роману Саруман союзник Саурона то есть Гитлер союзник Сталина.
http://lj.rossia.org/users/just_hoaxer/67235.html
КЛЮЧИК ВСЕВЛАСТИЯ
В одном из исследований сказки А.Н. Толстого «Золотой Ключик» автор{1} пишет:
Взять, например, такое характерное для Буратино использование уменьшительных форм прилагательных: «Я буду умненький-благоразумненький...», «Ведь я — голенький, деревянненький...».
«О, мон дьё», сразу подумал я, «ведь это…». Ведь это что-то, да напоминает. А что? Вспомнилась книга, фильм, даже не один фильм и не одина книга, а целых три.
Да, вспомнился Голлум, тот самый Голлум, лелеявший кольцо всевластия, его прелесть. «Ой вы хоббитцы-недорослики», приговаривает Голлум, сопровождая Фродо с Сэмом в Мордор, «не ходили бы вы в Мордор-то». А когда Сэм замахивается на него, Голлум притворно пугается: «Я буду умненький-благоразумненький...», «Ведь я — голенький, деревянненький...».
Толкин читал «Буратино» Толстого.
Мало кто знает, но в 2002 году через крупнейший веб-аукцион eBAY были проданы несколько десятков книг из библиотеки знаменитого английского сказочника. На фоне триумфального шествия по миру «Братства кольца» — первой части трилогии «Властелин колец» (лот был выставлен сразу после мировой премьеры, и скорее всего, это было сделано не случайно) — книги были куплены буквально через несколько минут. Одной из книг было первое английское издание сказки Алексея Николаевича Толстого «Золотой ключик»{2}. Некоторое время после того, как торги уже закончились, можно было просмотреть изображения некоторых страниц (потом эти файлы за давностью были то ли стёрта, то ли заархивированы) книги, так делается для того, чтобы потенциальный покупатель мог лучше ознакомиться со своим потенциальным приобретением. Поля страниц были испещрены пометками Толкина. Некоторые строки — подчёрнуты красным. Ясно, что Толкин очень внимательно и, возможно, не один раз прочитал книгу Толстого. Зачем?
Действительно, зачем? Ответ на этот вопрос можно найти, если проанализировать текст трилогии Толкина. Внимательный читатель сразу отыщет ряд значимых совпадений. Конечно, там почти нет заимствований в чистом виде, но практически все черты и качества героев Толстого распределены между героями Толкина и легко узнаваемы.
Мы начнём, как говаривали в древние времена римляне, ab ovo — то бишь, на языке родных осин, от печки. Мы начнём от книги Толстого — от героев и, безусловно, от главного (или кажущегося главным) в книге — магического артефакта в форме ключа.
Был ли Золотой Ключик золотым? А было ли золотым Кольцо Всевластия? Не обязательно, хотя и казалось таковым. Оно было ценно иными своими свойствами. Может быть Кольцо Всевластия было изготовлено из металла, названия которому нет в ни человеческих, ни в гномьих, ни даже в эльфийских наречиях. Был ли Золотой Ключик именно золотым? Необязательно. Как и Кольцо Всевластия, он выглядел золотым. Но, безусловно, как и Кольцо Всевластия, был ценнен иными своими свойствами.
Золото — всего лишь — символ ценности. Давний, древний символ, понятный всем людям, как только они начинают отличать символы от того, что те символизируют. Есть металлы и поредче золота, но они не стали мерилом всех вещей{3}. Есть деньги, «всеобщий эквивалент», но денег разных много… Фразу «Все города похожи, как два пенса, / Но не похож на них, как шиллинг, Лондон»{4} можно применить к золоту: «Все пенсы похожи, как два пенса, / Но не похоже на них, как золото, золото». Медь, серебро, золото — вот триада ценности вещей и того, что могут дать вещи. Золотой Ключик — это условное название, это эвфемизм, для того, чтобы не раскрыть подлинной сути того, что творит этот артефакт. От частого употребления этого словосочетания — «Золотой Ключик» (в названиях шоколадок и конфет, кафе и кафетериев, и пр., пр., пр.) смысл его стёрся{5}, и в массовом сознании образовался стереотип: герои охотятся за Золотой Ключик потому, что он золотой. Но, как мы понимаем, в данном случае{6} дело не в том, из чего изготовлен механизм, дело в том, для чего он изготовлен.
Толкиен очень умно использовал и форму артефакта. У Толстого — ключ. То есть нечто, что открывает, прокладывает путь, средство перехода, перемещения, механизм смены реальностей. У Толкина — кольцо, нечто без начала и конца (в чём и альфа и омега — одно и то же), что-то окружающее, замыкающее в себя и не дающее выхода, перехода; механизм фиксации реальности.
И Кольцом Всевластия и Золотым Ключиком хотят обладать многие, но с разными целями. У Толстого затем, чтобы получить возможность уйти из этого мира, у Толкина — чтобы не дать такой возможности.
Толкин развил и углубил идеи Толстого, а не наоборот, спроецируем геров Толкина на произведение Толстого (полезный приём).
Тяга Буратино к Золотому Ключику не поддаётся логическому объяснению, т.к., на первый взгляд, противоречит и природе Буратино, и его менталитету. Но если попытаться глубже понять природу Буратино, то становится ясно: именно она обусловливает желание (даже не желание, а жажду) Буратино завладеть Золотым Ключиком. Буратино хочет получить Золотой Ключик не по логически, а по, так сказать, зоологически объясняемым причинам — это его суть. Как Голлум не может и не хочет жить без Кольца Всевластия, так и для Буратино смысл жизни в поисках Золотого Ключика.
Толкин каждого героя Толстого разделил надвое — чтобы ярче проиллюстрировать двойственность их природы. Толкин раскрасил персонажей Толстого, как дети раскрашивают намеченные мастером контуры{7}. И Буратино, конечно же, не просто (и не только) Голлум. Буратино сочетает в себе черты Арагорна и Фродо. Для него Золотой Ключик — и недостижимая «прелесть», и артефакт, который только и может дать желаемое{8}.
Черты Буратино проявились впоследствии во Фродо: оба они нелюди; обоим свойственна нечеловеческая же наивность и доверчивость: Буратино слепо доверяет Коту и Лисе, а Фродо — Голлуму. Буратино одержим тягой к перемене мест (судьба его зовёт, и Буратино откликается), и Фродо отправляется в Мордор, казалось бы, не по своей воле, а по воле пославшего его рока, но… Другой мог отказаться, Фродо — никогда! Кольцо позвало в дорогу, и Фродо взваливает на себя ответственность за весь этот [censored] мир... Даже в мелочах (но в значимых мелочах!) Толкин проводит параллели: Буратино отмахивается от предупреждений Сверчка, а Фродо — от предупреждений своего верного Сэма.
Буратинизм же Арагорна заметен сразу.
Откуда же у Толкина возникла эта идея двойственности? Идея единой природы двух — казалось бы — противоположных персонажей? Внутри каждого из их героев живут по две ипостаси (что проявляется в постоянных их разговорах с самими собой). И каждый герой — не целен и не самодостаточен, он — половина сверхгероя. Голлум и Саурон — две части одного сверхгероя-существа{9}, как Гендальф и Саруман, Фродо и Арагорн, Леголас и Гимли, Галадриель и Арвен. Буратино и Пьеро — тоже две части одного сверхгероя, как и Мальвина с Тортиллой, Карабас с Дуремаром и Артемон с Арлекином. Неважно, как именно зовут этих существ{10}, недаром авторы не назвали их прямо. Важно, что каждый из героев Толстого и, соответственно, Толкина — лишь ½ настоящего, истинного героя.
Что же объединяет половинки сверхгероев у Толкина? Давайте рассмотрим.
Голлум-Саурон. (Я уже писал об этом выше, но повторю тут для вашего удобства). Что, казалось бы, общего у Голлума с Сауроном? Где Голлум, и где Саурон? Однако Голлум и Саурон — фактически одно и то же. В этом свойство кольца, в рамках которого альфа и омега — одно и тоже. Омегальфа. Альфомега. Злодобро и доброзло. Голлум, жалкий ничтожный мутант, утративший хоббитский облик, в теле которого живут две его ипостаси (альфомега и омегальфа). И Саурон, также двойственный по природе, пребывающий в двух мирах. Это два полюса, два экстремума, которые смыкаются в своей экстремальности воедино. Двойственность Голлума и Саурона — отражение двойственности существа, для коего Голлум и Саурон — это обе его ипостаси. Это существо стремится завладеть кольцом и одновременно стремится освободиться от кольца, как Сизиф стремится избавиться от очередного камня, чтобы побыстрее схватить новый.
Гендальф-Саруман. Их противостояние на протяжении всей саги очевидно. Пребывавшая в загоне серая половина стала белой, обрела равные с другой половиной силы, равные средства. Разница лишь в целях, ради достижения которых применяются эти средства. Вся борьба (взаимоотношения противоположностей) половинок персонажей — битва за то, на чьих условиях произойдёт слияние. Победил половинка-Гендальф: его цели оказались выше сарумановых, и сила Гендальфа поэтому превысила саруманову (изначально будучи слабее), поэтому на момент слияния Саруман будет поглощён Гендальфом, а не наоборот.
Фродо-Арагорн. Связь очевидна: во-первых, пока Фродо не уничтожит Кольцо Всевластия, Арагорн не станет королём. Во-вторых, Арагорн является идеалом Фродо (красавец, любим эльфийской царевной, храбр, харизматичен, в бою — орёл, все его любят и подчиняются ему, к тому же — без пяти минут король всего. Фродо бы отдал многое, чтобы у него выросли такие же длинные ноги и такой же длинный меч). Арагорн тоже по-чёрному завидует Фродо, хотя это проявляется только после уничтожения Кольца Всевластия, когда он встаёт на колени перед своим идеалом (Арагорн отдал бы всё, и красоту, и эльфийскую царевну и т.д. за то, чтобы быть таким как Фродо — не подчиняться обстоятельствам, а идти своим путём, суметь нести такую ношу, такую ответственность, и иметь такого друга, как Сэм).
Галадриель-Арвен. В этом случае яснее не бывает: обе они эльфийки, обе красавицы, обе любят: Галадриель — Фродо, а Арвен — Арагорна. А это ведь один и тот же сверхгерой.
Леголас-Гимли. Оказывается, бывает и яснее — вот аверс и реверс одной монеты: изящный стройный гибкий лучник-эльф и коренастый плотный мощный рубака-гном. В сочетании — идеальный боец, кем и является связующий их сверхгерой.
Пойдём к истокам и рассмотрим связи половинок в «Золотом Ключике», заодно коснувшись их ассоциаций с персонажами Толкина.
Карабас-Дуремар. Насколько жалок Дуремар (как и Голлум, возящийся с пиявками, жабами и прочей водяной живностью), утративший все интересы, кроме пиявок (до встречи с Карабасом), настолько крут Карабас-Барабас, директор и владелец театра (уместно тут вспомнить слова Вильяма «Нашего» Шекспира: «Весь мир театр…»{11}, чтобы лишний раз убедиться, что ноги Саурона растут из Карабаса-Барабаса). Тем не менее, Карабас привечает Дуремара, обогревает и кормит его (в т.ч. и в харчевне). Карабас, как и Саурон, знает, каково жить в обоих мирах — ведь Карабас владел Золотым Ключиком до того, как он канул в пруд. Карабас. Как и Саурон Голлума, приспособил Дуремара на поиски Золотого Ключика. Дуремар же и есть Дуремар, глупый ковыряка в тине, восторженный от услужения карабасов слуга, трусливый и угодливый. Без Дуремара Карабасу не вытащить Золотой Ключик из пруда, а Дуремар, отколись он от Карабаса, лишится и возможности быть рядом с Золотым Ключиком. А такая потребность у пиявочника явно появилась, ведь он забросил дело, составлявшее смысл его существования — ужение пиявок, и полностью переключился на добычу Золотого Ключика. Ещё немного, и Золотой Ключик станет для него «прелестью»…

Пьеро-Буратино. Как Фродо обладает тем, чего нет у Арагорна (и наоборот), как и у Пьеро есть то, чему завидует Буратино. Во-первых, душевные качества Пьеро, его способность к стихосложению, его возвышенная любовь к Мальвине (взаимная, между прочим). Толкин поменял местами объекты любви — у него Фродо (Пьеро) любил Галадриэль (Тортиллу), а Арагорн (Буратино) — Арвен (Мальвину). Зачем? А просто так. Всё, что написано о связи Арагорна и Фродо, можно применить к паре Буратино-Пьеро.
Папа Карло-Джузеппе «Сизий Нос». Папа Карло создал из Буратино героя (как Гендальф создал из Арагорна короля). Но до того маг Папа Карло придал форму многоговорящему полену и оживил его (хотя это спорный вопрос, на самом деле многие учёные сходятся во мнении, что Буратино не был живым в общем смысле это слова, а только производил впечатление живого. Недаром Толстой дал Папе Карло такое имя — Толстой явно слышал о Бароне Субботе и его работам по псевдооживлению зомби. Тем более сама идея — оживить куклу — отсылает нас к таинственным практикам вудуизма), создав то ли псевдоживого, то ли квазиживого деревянноподобного человечка (не исключено, что по своему образу и подобию). А Джузеппе пытался помешать ему. Более того, дело дошло до схватки. Папе Карло пришлось обнажить и применить свой посох, чтобы победить зловредного сизого мага.
Мальвина-Тортилла. Казалось бы, какая связь? О, связи явные. Во-первых, как и Тортилла, укрывшаяся от мира в глубине вод, Мальвина укрылась от мира в чаще леса, отгородилась от мира панцирем догм и правил, которые исполняет с фанатизмом. Тортилла же отгородилась от мира реальным панцирем. Во-вторых, как Тортилле прислуживают, полностью обеспечивая её существование гады водные, так Мальвине служат гады земные. В-третьих, Мальвина любит Пьеро, ей нравится такой податливый пупс. А Тортилла, сама не отдавая себе отчёта, полюбила Буратино. Настолько, что пела ему песни и танцевала на панцире. Тортилла долго не показывалась людям, и только ради Буратино всплыла на поверхность. Что же это, если не любовь? А возраст… Любви все возрасты покорны. Скажите, чем измерить возраст деревянного человечка? Может быть его день — как год, а год — как век…
Артемон-Арлекин. Ну, как и в случае с их толкиновскими персонажами-потомками, связь очевидна.
Получается такой список персонажей-половинок Толстого и персонажей-половинок Толкина:
Пьеро+Буратино = Фродо+Арагорн
Артемон+Арлекин = Леголас+Гимли
Тортилла+Мальвина = Галадриэль+Тайлер
Дуремар+Карабас = Голлум+Саурон
Карло+Джузеппе = Гендальф+Саруман
И, конечно, Золотой Ключик = Кольцо Всевластия.
Золотой Ключик был потерян и найден в пруду. Кольцо Всевластия — в реке. Отклонение у Толкина в том, что кольцом овладевает Голлум, в то время, как у Толстого Золотой Ключик получает Буратино, а Дуремар — прототип Голлума — лишь тщетно пытается отыскать Золотой Ключик по воле Карабаса-Саурона. Это одно из двух главных отличий, пожалуй, толкиновской книги от сказки А.Н. Толстого (второе отличие — то, что Арвен-Мальвина любит Фродо-Пьеро, а не Арагорна-Буратино). Далее Пьеро, Мальвина, Артемон и Буратино образуют Братство Ключа…
Мы выяснили, что персонажи Толстого и Толкина — половинки. Если всё же представить, как бы могли звать настоящих героев, половинки которых действуют и у Толстого и у его последователя Толкина, то эти герои могли бы носить такие имена: Сарульф Генман, Арадо Фродагорн , Гимлас Легимли и Арвиель Галарвен — у Толкина. У Толстого — Пьетино Бурапьеро, Мальтилла Торвина, Арлемон Артекин, Карамар Дуребас, Джурло Карлеппе.
Это герои.
А сами писатели? Может быть, они тоже ипостаси-половинки некоего сверхписателя?
Толстой и Толкин.
Если то же самое, что и с героями, проделать с обоими писателями-сказочниками, получится имя — Толстой Толкин. Или Толкин Толстой, кому как больше нравится.
Оказывается, это и в самом деле один и тот же человек.
Или не человек.

 
kokoboloДата: Среда, 13.10.2010, 07:49 | Сообщение # 35
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
dasmann, а вы сравните - Толстой - Толкин...

В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
Алексей_ЖариковДата: Среда, 13.10.2010, 09:59 | Сообщение # 36
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 186
Репутация: 0
Статус: Offline
Интересный анализ, но по-моему мимо. У Толстого описаны вполне конкретные люди - Буратино - Горький, Пьеро - Блок, Мальвина - Андреева, Карабас-Барабас - Мейерxольд, Страна Дураков - СССР, Театр Буратино с молнией на занавесе - МXАТ имени Горького, и т.д. Джузеппе заимствован из "Приключений Пиноккио", которые в свою очередь являются острой сатирой на Библию - это пародия на плотника Иосифа.

Насчет сценария ВМВ - с таким же успеxом это описание Крымской Войны и Отечественной Войны 1812 года. Тем более, что отца Наполеона (Первого) звали Карло, а мать - Лютеция, что означает "полено".

Любовь Галадриэль к Фродо - это, по моему, вообще какой - то бред автора. Я в книге такого не припомню, а в фильме Галадриэль обошлась с Фродо очень жестоко - показала ему xудшую часть его будущего.

Сообщение отредактировал Алексей_Жариков - Среда, 13.10.2010, 10:08
 
kokoboloДата: Среда, 13.10.2010, 11:00 | Сообщение # 37
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
Толстой - Толстин - Толкин...

Толкин (1892 — 1973)
Хрущев (1894 — 1971)
Симонов (1901 - 1973)

Это так, навскидку... wink


В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
dasmannДата: Среда, 13.10.2010, 12:14 | Сообщение # 38
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Репутация: 0
Статус: Offline
Этот анализ подходя совсем с другого бока, подтверждает основные тезисы обсуждаемые на форуме. Кроме того, меня серьезно обидело, что судя по комментариям Жарикова тут из каких то соображений не только конспирируют, но ещё и ставят людей, как например меня, в позу новопосвящаемого адепта. Нельзя смешивать познание истины с конспирологическими играми, если вы что-то знаете то в этом не отличие - а долг передать это знание другим, иначе неизмеримо больший объем внутреннего неведения возбужденный импульсом познания станет разрушать вас изнутри. Если истина не делает свободным, то убивает; нести истину значит смиренно встречаться в образе невежды с самим собой как невеждой пред Богом. А то развели тут достоевщину, правильно писал Солоневич - если русских представлять по Достоевскому, так удавить их мало. Оно и правда, ожидовление зашло что-то уж слишком далеко и глубоко проникло в души. И постарайтесь хотя бы перед собой отвечать на вопросы так четко и сколь возможно исчерпывающим образом, чтобы потом перед следователем не было мучительно больно за несоответствие светлому образу праведника. biggrin
 
sezamДата: Среда, 13.10.2010, 12:39 | Сообщение # 39
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 6112
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Алексей_Жариков)
а мать - Лютеция, что означает "полено".

Лютеция - это старое название Парижа.
Значит Наполеон-Ерундобер - Парижанин. (скорее Пражанин - из Праги)

http://supernovum.ru/forum/read.php?1,22066,23971#msg-23971
http://supernovum.ru/forum/read.php?1,22066,22584#msg-22584
http://supernovum.ru/forum/read.php?1,6794,8034#msg-8034
http://supernovum.ru/forum/read.php?3,7632,7677#msg-7677


А я знаю, куда все делись!..
 
kokoboloДата: Среда, 13.10.2010, 16:49 | Сообщение # 40
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
dasmann, если честно, я не понял как вас обидел Алексей. Но он явно не хотел этого делать...
И потом, когда он начинал искать дубликаты в 18 веке - ему никто не верил... Даже обзывание придумали - жариковщина...
Все тогда чуть ли не молились на Фоменко! А оно оказалось... wink


В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
dasmannДата: Среда, 13.10.2010, 22:50 | Сообщение # 41
Полковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 165
Репутация: 0
Статус: Offline
Читал я это на суперновуме. Вот оказывается Жариков Баркова читал, а когда указываешь что мениппея это, вероятно, одна из технологий реального управления, то все молчат или роняют фразы типа "фигня, все просто...". Ну, если мы совсем обезьяны, то как же это сподобились столь изощренно осознать свое позорное существование? Сто лет назад "они" нам забабахали искусственную реальность, а вот мы уже обсуждаем тонкости их режиссуры и актерской игры. Не слишком ли для нас изначально таких сирых и убогих... И когда люди научатся продумывать собственные же изыскания?
 
kokoboloДата: Четверг, 14.10.2010, 04:08 | Сообщение # 42
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 14095
Статус: Offline
Quote (dasmann)
а когда указываешь что мениппея это, вероятно, одна из технологий реального управления, то все молчат или роняют фразы типа "фигня, все просто...".

Фигня - никто не говорил... А если молчат - значит, думают! biggrin Развивайте далее тему.


В кино - реальность, а в реальности - кино...
 
sezamДата: Четверг, 14.10.2010, 10:59 | Сообщение # 43
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 6112
Репутация: 5
Статус: Offline
Именно. Форум есть форум - это не один человек, и мнение у всех свое.
И некоего "среднего общего мнения" может просто не быть.
Кто-то скажет "фигня", а кто-то подумает, что не фигня, но
обдумать эту не-фигню и чётко сформулировать решение - это уже РАБОТА,
которую можно делать, а можно решить, что не стоит выделки.
Вот и выходит, что ответов типа "фигня" штучно больше.


А я знаю, куда все делись!..
 
Форум » Основной форум » Искусство » Фильм "Ночной дозор"
  • Страница 3 из 3
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
Поиск: